Autore |
Messaggio |
helpme
Rank0
Registrato: Novembre 2010
Messaggi: 4
|
Traduzione Frase
qualcuno è in grado di tradurmi questa frase dal russo all'italiano? grazie in anticipo ;)
"da ia zdesi jivu no angliiskii ploha znaiu"
|
#1 29 Novembre 2010, 17:23 |
|
|
Batir
Rank7
Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 46 Residenza: Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
Re: Traduzione Frase
si vivo qua ma parlo poco l'inglese
|
#2 29 Novembre 2010, 17:24 |
|
|
Marc85
Rank3
Registrato: Ottobre 2010
Messaggi: 684
Età: 39
|
Re: Traduzione Frase
si io qui vivo ma conosco poco l'inglese
ma mi destreggio male senza cirillico
|
#3 29 Novembre 2010, 17:25 |
|
|
helpme
Rank0
Registrato: Novembre 2010
Messaggi: 4
|
Re: Traduzione Frase
velocissimi, grazie ;)
|
#4 29 Novembre 2010, 17:26 |
|
|
helpme
Rank0
Registrato: Novembre 2010
Messaggi: 4
|
Re: Traduzione Frase
stessa domanda, senza aprire un'altro topic uso questo. in questa frase cosa c'è scritto?
"холодно мнэ нэkому согрэти хочэтсэа домои" grazie di nuovo
|
#5 30 Novembre 2010, 18:41 |
|
|
Batir
Rank7
Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 46 Residenza: Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
Re: Traduzione Frase
Pensa che chi ti scriva in russo non e' un russo... e' uno straniero che conosce poco e male la lingua russa.
Comunque il senso e' "ho freddo, non ho nessuno che mi riscaldi voglio tornare a casa"
|
#6 30 Novembre 2010, 18:46 |
|
|
Marc85
Rank3
Registrato: Ottobre 2010
Messaggi: 684
Età: 39
|
Re: Traduzione Frase
ahahahahahaahahahahahahahaa sottoscrivo Batir..c'è anche un sovraffollamento di э
|
#7 30 Novembre 2010, 18:57 |
|
|
19giorgio87
Rank5
Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 37 Residenza: Genova
|
Re: Traduzione Frase
A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"
c'è un'invasione.
____________ скоро свободы я достигну
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:00, modificato 1 volta in totale |
#8 30 Novembre 2010, 18:59 |
|
|
Batir
Rank7
Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 46 Residenza: Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
Re: Traduzione Frase
Si anche a me sto postinodelc...o a chiesto anche a me la stessa cosa!
|
#9 30 Novembre 2010, 19:02 |
|
|
Marc85
Rank3
Registrato: Ottobre 2010
Messaggi: 684
Età: 39
|
Re: Traduzione Frase
mi spiegate come si scrive NON in cirillico il russo? Avrei giurato che mettendo gli accenti, almeno le o si lasciano o! Parlo ad esempio di До скорой встречи..almeno non sto ogni 2 secondi a pigiare cambio lingua
|
#10 30 Novembre 2010, 19:07 |
|
|
Batir
Rank7
Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 46 Residenza: Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
Re: Traduzione Frase
|
#11 30 Novembre 2010, 19:19 |
|
|
Marc85
Rank3
Registrato: Ottobre 2010
Messaggi: 684
Età: 39
|
Re: Traduzione Frase
non ho mai translitterato ho sempre e solo scritto in cirillico! però ad esempio a volte faccio fatica perch i miei amici russi mi metto il 4 al posto di ч..cioè quello che ti chiedo e se si scrive come si pronuncia in lettere latine o no. T'ho fatto l'esempio con
До скорой встречи che vedo scritto come da skòraj vstrjèci..lo devo scrivere cosi oppure da skòrOaj vstrièci...poi boh mi pare strane che possano scrivere con le lettere accentate perchè sulla tastiera in cirillico non ci sono (io non ce l'ho ad esempio sulla mia tastiera russa :( )
|
#12 30 Novembre 2010, 19:24 |
|
|
19giorgio87
Rank5
Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 37 Residenza: Genova
|
Re: Traduzione Frase
marco vai ad orecchio!
ti faccio un esempio col giapponese, quel poco che mi ricordo:
watashi no namae wa Giorgio des. nihon no boshi wa kaitai des.
menya zavut Giorgio. ya ha4u kupit russkuyu schlyapu.
до скоро встречи io lo scriverei da skoro vstre4i. Credo che postino li abbia messi un po' così "alla babbo".
____________ скоро свободы я достигну
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:27, modificato 1 volta in totale |
#13 30 Novembre 2010, 19:25 |
|
|
Kikka
Rank2
Registrato: Marzo 2010
Messaggi: 418
Età: 39 Residenza: Roma
|
Re: Traduzione Frase
ci sono due metodi: la traslitterazione scientifica e quella non scientifica,detta anche americana. Se cerchi in internet trovi facilmente le tabelle.Su wikipedia ci sono entrambe,basta che digiti traslitterazione russo
____________ Dobbiamo diventare il cambiamento che vogliamo vedere.
|
#14 30 Novembre 2010, 19:27 |
|
|
Batir
Rank7
Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 46 Residenza: Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
Re: Traduzione Frase
ma si quello non lo devi guardare, tanti translitterano come gli capita come sono abituati, quando leggi e capisci che parola e' semplicemente nella tua testa la pronuncerai in modo giusto e non ti fai condizionare se e' scritto con un 4 con "ch" basta che lo sai e poi lo applichi a cosa leggi... in poche parole non c'e una regola fissa.... pensa ai turchi che con il loro alfabeto latino modificato alla mo del polacco hanno i loro segni e quando leggi il loro russo sembra che sia pieno di errori invece se sai come legere il turco ti accorgi che hanno ragione loro... capito?
|
#15 30 Novembre 2010, 19:30 |
|
|
19giorgio87
Rank5
Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 37 Residenza: Genova
|
Re: Traduzione Frase
invece qualcuno sa perchè il Georgiano ha questo alfabeto assurdo?
საქართველოს რესპუბლიკა
____________ скоро свободы я достигну
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:32, modificato 1 volta in totale |
#16 30 Novembre 2010, 19:31 |
|
|
Marc85
Rank3
Registrato: Ottobre 2010
Messaggi: 684
Età: 39
|
Re: Traduzione Frase
ringrazio tutti! Esaurienti nelle spiegazioni!
Mi raccomando Giorgino, compratelo bello zebrato ahahah
|
#17 30 Novembre 2010, 19:33 |
|
|
19giorgio87
Rank5
Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 37 Residenza: Genova
|
Re: Traduzione Frase
ИБИЦА-СТАЙЛ
საქართველოს ყველაზე უსარგებლო ენაზე, რომელიც არსებობს
____________ скоро свободы я достигну
|
#18 30 Novembre 2010, 19:56 |
|
|
WILLOWMASK
Rank5
Registrato: Luglio 2010
Messaggi: 2202
Età: 55 Residenza: Nizhny Novgorod
|
Re: Traduzione Frase
A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"
c'è un'invasione.
Anche a me giorgino.......
____________ Fortuna fortes metuit et ignavos premit!!
Fidejussioni e polizze assicurative
|
#19 30 Novembre 2010, 20:04 |
|
|
19giorgio87
Rank5
Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 2970
Età: 37 Residenza: Genova
|
Re: Traduzione Frase
Cosa non si fa per una scam!
____________ скоро свободы я достигну
|
#20 30 Novembre 2010, 20:10 |
|
|
|