Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Approfondimenti linguistici con correzione degli errori - Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo



kasssandra [ 23 Maggio 2009, 11:44 ]
Oggetto: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Salve a tutti :-) mi sto preparando per l'esame di russo all'università. Una parte riguarda la traduzione di alcune frasi dall'italiano al russo. Mi potete aiutare con la correzione?

Inizio con questa:

Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
анна интересуется музыкой. она была подорёння скрыпку её родителями


Losagen [ 23 Maggio 2009, 11:47 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Анна заинтересован в музыке, она была предоставлена скрипка из его родителей


kasssandra [ 23 Maggio 2009, 11:56 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
анна интересуется музыкой. ей была подорёна скрыпка её родителями e così? Losagen la tua va benissimo, però è troppo difficile per me :-)


Losagen [ 23 Maggio 2009, 12:17 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Devi imparare a pensare in russo

Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori

traduzione in russo in lingua italiana

Anna è interessata alla musica, a lei dai suoi genitori è stato regalato un violino
Анна заинтересован в музыке, к ее словам, ее родители, была предоставлена скрипка

Ad Anna interessa la musica, pertanto i suoi genitori, hanno a lei regalato un violino
Анна влияет на музыку, поэтому его родители дали ей на скрипке


masha [ 23 Maggio 2009, 21:24 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Devi imparare a pensare in russo

per quanto sia difficile è vero!io questa settimana ho preparato un discorso in russo

fin dall inizio non li ho preparati in italiano e poi tradotto,perchè mi è stato consigliato di imparare a pensare in russo!
ma nonostante l abbia formulato direttamente in russo,quando Francesco l ha corretto ha evidenziato molti errori nella costruzione della fraseologia!

è davvero complicato pensare in russo!
a volte mi capita di tradurre frasi in modo estemporaneo,ovviamente traducendo pensieri in italiano con parole russe!
mi accorgo però che i russofoni fanno fatica a seguire nonostante capiscano cosa volevo dire! !
ci vuole tempo e... un viaggio di qualche mese in un paese russofono!!!!!!!!!!!!

in bocca al lupo per il tuo esame!


rago [ 23 Maggio 2009, 21:57 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Анна заинтересован в музыке, она была предоставлена скрипка из его родителей


Mi permetto di sottolineare che
из его родителей
e' scorretto perche'
из еe родителей

anzi penso che andrebbe

из Svoich (propri) родителей

ad ogni modo mi rimetto al giudizio di un madrelingua.

Paka Rago


SaPa [ 23 Maggio 2009, 22:08 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
ma predostavit' che c'entra con il significato di regalare? predostavljat' / predostavit' non significa concedere/elargire?

Rago la storia di svoj è interessante...una delle mie più grandi insegnanti di russo che ho avuto (quella che sapeva TUTTO) mi disse che in realtà c'è solo un caso in cui svoj DEVE sostituire il possessivo normale moj. purtroppo non mi ricordo quale...

mi ha anche detto che comunque ovviamente svoj è usatissimo ma teoricamente lo posso utilizzare solo in un caso


SaPa [ 23 Maggio 2009, 22:12 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
e perchè è sbagliato interesujetsja? non ci capisco più nulla, all'intervista fo una fetta di cacca


rago [ 23 Maggio 2009, 22:22 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
kasssandra ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Salve a tutti :-) mi sto preparando per l'esame di russo all'università. Una parte riguarda la traduzione di alcune frasi dall'italiano al russo. Mi potete aiutare con la correzione?

Inizio con questa:

Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
анна интересуется музыкой. она была подорёння скрыпку её родителями


Ho chiesto consulenza offline ad una madrelingua

Анна интересуется музыкой, ей была подарена скрипка ее родителями.
Traduzione letterale, ma in russo suona poco naturale

Анна интересуется музыкой, ее родители подарили ей скрипку.
Traduzione libera.

Paka Rago


masha [ 23 Maggio 2009, 22:30 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
kasssandra ha scritto: [Visualizza Messaggio]


Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
анна интересуется музыкой. она была подорёння скрыпку её родителями


"Aнне нравится музыку.родители её подорили скрыпку"
potrebbe essere così? troppo semplice? però rende l idea!!!!!!!!!!


Furba [ 24 Maggio 2009, 7:49 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
Àííà èíòåðåñóåòñÿ ìóçûêîé (èíòåðåñîâàòüñÿ êåì/÷åì), å¸ ðîäèòåëè ïîäàðèëè åé ñêðèïêó (â ïåðåâîäå ïîäëåæàùåå - åå ðîäèòåëè, ïåðåâîä suoi = å¸)
anna interesuetsia muzikoi, eio roditeli podarili ei skripku (nella tarduzione "i suoi genitori" diventa il soggetto, in russo non e' permessa la costruzione passiva perche' cambia il senso: ona podarena=e' stata regalata (la ragazzo) e non le e' stato regalato il violino). chiaro?
quando c'e' questa frase le e' stato fatto/regalato/promesso/concesso/offerto, ecc la tarduzione in russo si inizia con il soggetto cio' e' bisogna nominare la persona/le persone che hanno fatto/regalato/concesso/offerto qualcosa alla persona a cui era rivolta l'azione.
domande?


Anna159 [ 24 Maggio 2009, 9:07 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Rago ha ragione!!!!!!


Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
Анна интересуется музыкой, ей была подарена скрипка ее родителями.

Altre varianti non sono corretti.

УДАЧИ НА ЭКЗАМЕНЕ!!!!!!!


Furba [ 24 Maggio 2009, 9:14 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Anna159 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Rago ha ragione!!!!!!


Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
Àííà èíòåðåñóåòñÿ ìóçûêîé, åé áûëà ïîäàðåíà ñêðèïêà åå ðîäèòåëÿìè.

Altre varianti non sono corretti.

ÓÄÀ×È ÍÀ ÝÊÇÀÌÅÍÅ!!!!!!!


Anna tu scherzi? tu dici "moimi roditeliami mne bila podarena skripka?" non si dice cosi' in russo, non e' la lingua parlata ma la traduzione parola per parola che non e' sempre corretta!


erena [ 05 Luglio 2009, 18:57 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
kasssandra ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Salve a tutti :-) mi sto preparando per l'esame di russo all'università. Una parte riguarda la traduzione di alcune frasi dall'italiano al russo. Mi potete aiutare con la correzione?

Inizio con questa:

Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
анна интересуется музыкой. она была подорёння скрыпку её родителями


Анна проявляет интерес к музыке, ей её родителями была подарена скрипка.


rago [ 05 Luglio 2009, 22:32 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
erena ha scritto: [Visualizza Messaggio]
kasssandra ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Salve a tutti :-) mi sto preparando per l'esame di russo all'università. Una parte riguarda la traduzione di alcune frasi dall'italiano al russo. Mi potete aiutare con la correzione?

Inizio con questa:

Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
анна интересуется музыкой. она была подорёння скрыпку её родителями


Анна проявляет интерес к музыке, ей её родителями была подарена скрипка.


Ciao Erena.

Benvenuta nel forum.

Un saluto da... San Pietroburgo.
Paka Rago


rago [ 05 Luglio 2009, 22:34 ]
Oggetto: Re: Correzione Frasi Dall'italiano Al Russo
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Anna159 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Rago ha ragione!!!!!!


Anna si interessa alla musica, le è stato regalato un violino dai suoi genitori
Àííà èíòåðåñóåòñÿ ìóçûêîé, åé áûëà ïîäàðåíà ñêðèïêà åå ðîäèòåëÿìè.

Altre varianti non sono corretti.

ÓÄÀ×È ÍÀ ÝÊÇÀÌÅÍÅ!!!!!!!


Anna tu scherzi? tu dici "moimi roditeliami mne bila podarena skripka?" non si dice cosi' in russo, non e' la lingua parlata ma la traduzione parola per parola che non e' sempre corretta!


Infatti avevo premesso "Traduzione letterale, ma in russo suona poco naturale".
Paka Rago




Powered by Icy Phoenix