Espressioni Russe »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Approfondimenti linguistici con correzione degli errori - Espressioni Russe



Alanterzi [ 02 Febbraio 2015, 20:20 ]
Oggetto: Espressioni Russe
Ciao tutti !!! Qualcuno può aiutarmi a tradurre le espressioni russe " с лёгким паром " e " дело не в этом " ? Grazie mille


rago [ 03 Febbraio 2015, 11:25 ]
Oggetto: Re: Espressioni Russe
Alanterzi ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao tutti !!! Qualcuno può aiutarmi a tradurre le espressioni russe " с лёгким паром " e " дело не в этом " ? Grazie mille

с лёгким паром si dice dopo che qualcuno e' uscito dalla sauna russa e si potrebbe tradurre come "che il vapore ti sia lieve, leggero!" ovvero che tu abbia fatto una buona sauna.
дело не в этом: il succo del discorso non e' questo, la questione non e' questa, non si tratta di questo, il nocciolo della faccenda non e' questo, ecc.

Paka Rago


Alanterzi [ 03 Febbraio 2015, 13:04 ]
Oggetto: Re: Espressioni Russe
Grazie mille !!! Molto gentile !


assodipicche [ 03 Febbraio 2015, 16:33 ]
Oggetto: Re: Espressioni Russe
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Alanterzi ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao tutti !!! Qualcuno può aiutarmi a tradurre le espressioni russe " с лёгким паром " e " дело не в этом " ? Grazie mille

с лёгким паром si dice dopo che qualcuno e' uscito dalla sauna russa e si potrebbe tradurre come "che il vapore ti sia lieve, leggero!" ovvero che tu abbia fatto una buona sauna.
дело не в этом: il succo del discorso non e' questo, la questione non e' questa, non si tratta di questo, il nocciolo della faccenda non e' questo, ecc.

Paka Rago


Rago è perfetto come sempre.
Aggiungo che с лёгким паром, per quell oche ho visto io, si usa anche quand osi esce dalla doccia/bagno




Powered by Icy Phoenix