Scrivo in questo post per non aprirne uno nuovo.
Che differenza c'è nell'uso tra le preposizioni "НА" e "В" ?
per esempio, se voglio dire che vado al lavoro in macchina devo scrivere "Я иду на работу на машине" e non
" Я иду в работу в машине" ?
oppure se dico che vado a Mosca..." в Москву" e non "на Москву" ?
dipende dalla lettera con cui inizia la parola dopo la preposizione ?
Grazie aniticipatamente

IN GENERALE non esiste una regola fissa, e quindi molto andrà imparato a memoria, e molto verrà da sé con la pratica. In linea di massima, v indica che un qualcosa si trova all'interno, mentre na sottintende che lo spazio non sia totalmente chiuso, oltre ad accompagnarsi con molti sostantivi astratti (per questo dici v universitete, ma na rabote). Questa, però, è pura teoria, visto che esistono molti esempi contrari... Ripeto, memoria e prassi sono quel che ci vuole...
Discorso diverso è quello dei mezzi di trasporto, in questo caso sono i verbi di movimento a richiedere il na. Ovvero, quando usi un verbo di movimento che indichi l'utilizzo di un mezzo di trasporto, non puoi che usare na: na mashine, na velosipede, na poezde, na samolete...
v Moskvu na samolete (a Mosca in aereo)
ja v samolete (io sono in aereo, cioè intendi dire che sei proprio dentro il velivolo)
stesso discorso di sfumature tra v e na lo trovi, ad esempio, con il verbo igrat' (giocare, suonare), se il verbo indica giocare userai v, se indica suonare userai na
igraju na shachmat = gioco a scacchi
igraju na skripke = suono il violino
e potremmo continuare...