Espressioni Russe
Titolo: Espressioni Russe
Ciao tutti !!! Qualcuno può aiutarmi a tradurre le espressioni russe " с лёгким паром " e " дело не в этом " ? Grazie mille
Titolo: Re: Espressioni Russe
с лёгким паром si dice dopo che qualcuno e' uscito dalla sauna russa e si potrebbe tradurre come "che il vapore ti sia lieve, leggero!" ovvero che tu abbia fatto una buona sauna.
дело не в этом: il succo del discorso non e' questo, la questione non e' questa, non si tratta di questo, il nocciolo della faccenda non e' questo, ecc.
Paka Rago
Alanterzi ha scritto: [Visualizza Messaggio]
с лёгким паром si dice dopo che qualcuno e' uscito dalla sauna russa e si potrebbe tradurre come "che il vapore ti sia lieve, leggero!" ovvero che tu abbia fatto una buona sauna.
дело не в этом: il succo del discorso non e' questo, la questione non e' questa, non si tratta di questo, il nocciolo della faccenda non e' questo, ecc.
Paka Rago
Titolo: Re: Espressioni Russe
Rago è perfetto come sempre.
Aggiungo che с лёгким паром, per quell oche ho visto io, si usa anche quand osi esce dalla doccia/bagno
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Rago è perfetto come sempre.
Aggiungo che с лёгким паром, per quell oche ho visto io, si usa anche quand osi esce dalla doccia/bagno
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.1398s (PHP: 11% SQL: 89%)
SQL queries: 27 - Debug Off - GZIP Abilitato