Per I Giovani Forumisti


Titolo: Per I Giovani Forumisti
Vorrei cominciare la mia pubblicazione in questo modo: In riferimento a quanto detto da N4 qua http://www.russia-italia.com/proget...ia-vt21996.html e coll'intento di stimolare la conoscenza della lingua e cultura russa nelle famiglie italo-russe vi proporrei questa mia piccola iniziativa. :smile:
Seguendo l’idea di Marco (che aveva pubblicato una lista dei migliori cartoni animati russi) vorrei raccontare di due bellissimi film musicali per bambini che sono usciti negli anni 70’ e hanno accompagnato l’infanzia di tantissimi bambini dell’Unione Sovietica e restano sempre dei veri capolavori cinematografici.
“Le avventure di Buratino” (1975) e` un film ideato dal libro di Aleksej Tolstoj “La chiavetta d’oro, o Le avventure du Buratino” che era, a sua volta, ispirato dalle avventure di Pinocchio. Potrei affermare e confermare che figli e genitori, nonne e nonni – tutti seguivano la storia di un ragazzino birichino e le sue avventure; i migliori artisti hanno interpretato quella storia veramente meravigliosa. Il film e` pieno di bellissima musica del brillante compositore Aleksej Rybnikov, con le canzonetti divertenti ed indimenticabili.

1584689313_440818

Il film intero (di 2 ore) si trova sempre su Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=o92uf4wtCiw

Ultima modifica di Luda Mila il 23 Marzo 2020, 8:38, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Credo che stasera avrò qualcosa da vedere con mio figlio..... :-D :-D :-D

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Bellissimo, Luda, congratulazioni per l'idea !!! :smile:

Ho messo il "Mi piace" al video a nome del nostro canale YouTube, così rimarrà "taggato" nello stesso nostro canale.

Luda..., ci sarà anche un seguito...?... :smt023

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Si, il seguito arrivera` nei prossimi giorni :smile: e svelo un po' la mia idea segreta - vorrei aggiungere qualche info a riguardo non solo per piccoli, ma anche per grandi :wink:

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Mitica Luda!! :smt041 :smt041

Sei tornata tra noi alla grande!!! :smt023 :smt023

Grazie.

Un abbraccio da Kiev.

Gringox

Profilo PM  
Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Un supplemento linguistico

Il fatto da rimarcare: molte citazioni prese dal libro e dal film sono diventate popolarissime acquistando usi metaforici e allusivi. Eccone qualche esempio.

* работать как папа Карло – lavorare come papa` Carlo: lo spiega benissimo la Wikipedia italiana - “Per forza della popolarità di questo libro, l'espressione "lavorare come papà Carlo" (la controparte di Geppetto) è diventata proverbiale in russo e significa lavoro continuo senza alcun riposo.”
* богатенький буратино – un Buratino riccone: si dice ironicamente riferendosi a una persona mediocre e limitata di mente che si e` arricchita improvvisamente e, spensierata, spende il denaro per qualunque suo capriccio.
* несите ваши денежки – portateci i vostri soldini: viene subito in mente ogni volta quando si vede o si sente la pubblicita` di una banca.
* Поле Чудес в Стране Дураков – il Campo dei Miracoli nel Paese degli Sciocchi: si usa col significato uguale a quello italiano e trasmette satira verso l’idea di facili arricchimenti.

Concluderei che evidentemente il film “Le avventure di Buratino” e` non solo divertente, ma anche istruttivo.

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
ricordo ancora quando sentii parlare per la prima volta delle avventure di buratino quando ero in russia

dapprima non riuscivo a capire se era una traduzione del pinocchio di collodi , poi capii invece trattarsi dell'opera di uno scrittore russo

ma ancora oggi non comprendo se sia una specie di tributo all' opera di collodi o una specie di plagio

qualcuno sa darmi delucidazioni ?

grazie

Profilo PM  
Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
E` sicuro che non e` una traduzione di C.Collodi, perche` le avventure dei burattini sono ben altri :smile: pero` nessuno nega che il libro di A. Tolstoj fu influenzato dalla storia di Pinocchio :wink:

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
“Di Cappuccetto Rosso” («Про Красную Шапочку», 1977) e` un altro musical per bambini fatto dallo stesso tandem che aveva creato “Le avventure di Buratino” – L.Neciajev, regista, e A. Rybnikov, compositore. E` da dire che non e` una nuova interpretazione della tradizionale fiaba europea, e` piuttosto una fantasia, quello che oggi verrebbe chiamato un “sequel”. Una simpatica ragazzina, allegra e coraggiosa, fa un nuovo viaggio attraverso il bosco per andare a trovare sua nonna. Strada facendo incontra diversi personaggi contattando i quail lei impara a capire le cose della vita. Il film e` riempito di musica e canzoni di cui la piu` famosa e riconoscibile e` questa:


YouTube Link



Il film si trova qui:
https://www.youtube.com/watch?v=gkkbjTEgz4Y

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Un supplemento da divertire mamme e papa`

Concludendo questa mia mini-rubrica aggiungo un video che sembra illustrare ottimamente le conclusioni morali di Charles Perrault stesso :smile: :

"Da questa storia si impara che i bambini, e specialmente le giovanette carine, cortesi e di buona famiglia, fanno molto male a dare ascolto agli sconosciuti; e non è cosa strana se poi il Lupo ottiene la sua cena. Dico Lupo, perché non tutti i lupi sono della stessa sorta; ce n'è un tipo dall'apparenza encomiabile, che non è rumoroso, né odioso, né arrabbiato, ma mite, servizievole e gentile, che segue le giovani ragazze per strada e fino a casa loro. Guai! a chi non sa che questi lupi gentili sono, fra tali creature, le più pericolose!»



YouTube Link

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
"Le Avventure del capitano Vrunghel" - Приключения капитана Врунгеля
Vorrei segnalarvi un’altra opera cinematografica per bambini che fa parte della collezione dei migliori cartoni animati russi. Un vero film animato a puntate (13 puntate) tratto dall’omonimo libro di Andrej Nekrassov, nel periodo tra il 1976 e il 1979. E` una divertentissima serie di incredibili avventure del capitano Vrunghel che prende parte a una regata internazionale delle navi a vela e cui capitano vari guai dopo l’incontro con un gruppo di gangster.
Qualche nota linguistica: il film era tanto popolare che alcune sue citazioni e modi di dire sono diventati proprio proverbiali; prima di tutto, eloquente e` il nome del protagonista che include una semplice parola russa: Vrunghel - vrun (врун) = bugiardo; infatti, anche oggi capita di sentire a dare a qualcuno del “capitano Vrunghel” se si vuole sottolineare la propensione di uno a fantasticare e dire bugie. :smile: Inoltre, ci sono due personaggi del nome Banditto e Gangsteritto che indicano chiaramente il loro mestiere.
Il film e` riempito di musica, canzoni e canzoncine, e ve ne offro una che rappresenta una divertente miscela di parole russe a forma di gerundi e participi italiani, pero` benissimo si capisce tutto. Esempio: стреляндо, убивандо, ограбляндо = sparando, ammazzando, rapinando.



YouTube Link

Titolo: Re: Per I Giovani Forumisti
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
"Le Avventure del capitano Vrunghel" - Приключения капитана Врунгеля
Vorrei segnalarvi un’altra opera cinematografica per bambini che fa parte della collezione dei migliori cartoni animati russi. Un vero film animato a puntate (13 puntate) tratto dall’omonimo libro di Andrej Nekrassov, nel periodo tra il 1976 e il 1979. E` una divertentissima serie di incredibili avventure del capitano Vrunghel che prende parte a una regata internazionale delle navi a vela e cui capitano vari guai dopo l’incontro con un gruppo di gangster.
Qualche nota linguistica: il film era tanto popolare che alcune sue citazioni e modi di dire sono diventati proprio proverbiali; prima di tutto, eloquente e` il nome del protagonista che include una semplice parola russa: Vrunghel - vrun (врун) = bugiardo; infatti, anche oggi capita di sentire a dare a qualcuno del “capitano Vrunghel” se si vuole sottolineare la propensione di uno a fantasticare e dire bugie. :smile: Inoltre, ci sono due personaggi del nome Banditto e Gangsteritto che indicano chiaramente il loro mestiere.
Il film e` riempito di musica, canzoni e canzoncine, e ve ne offro una che rappresenta una divertente miscela di parole russe a forma di gerundi e participi italiani, pero` benissimo si capisce tutto. Esempio: стреляндо, убивандо, ограбляндо = sparando, ammazzando, rapinando.



YouTube Link


Fortissimo, ricordo anche io questo personaggio che ho conosciuto quando studiavo il russo tanti anni fa. :wink:

Grazie Luda :smt023

Un saluto da Kiev,

Gringox

Profilo PM  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.279s (PHP: 7% SQL: 93%)
SQL queries: 28 - Debug Off - GZIP Abilitato