Traduzioni Intraducibili Скороговорка


Titolo: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
Problema.
Sto dando lezioni di italiano ad una persona russa. atroce. sembriamo gli olandesi con gli algoinchini al momento dell'invasione di Cristoforo Vespucci e di Amerigo Colombo
E, tra le altre problematiche, sorgono le frasi intraducibili.
Come traduco uno scioglilingua Скороговорка italiano in lingua russa?
Io ci provai, e putrefatto restai, il cervello defenestrai.

A che serve che la serva si conservi la conserva se la serva quando serve non si serve di conserva?

Al pozzo di santa pazzia c'è una pazza che lava una pezza, passa un pazzo con un pezzo di pizza, la pazza gli chiede «mi dai un pezzo di pizza?», il pazzo si arrabbia, il pazzo si infuria, prende la pazza, la pezza e la pizza e li piazza nel pozzo di santa pazzia protettrice dei pazzi.

Avevo una graticola da ringraticolare. La portai dal capo ringraticolatore delle graticole, ma il capo ringraticolatore delle graticole non c'era. Allora me la ringraticolai da me e me la ringraticolai meglio del capo ringraticolatore delle graticole.

Avevo sei zucche da far scatafarzuccare. Andai dallo scatafarzuccatore delle zucche, non c'era. Le scatafarzuccai da me, le scatafarzuccai meglio dello scatafarzuccatore delle zucche.

C'era una volta una cincibiriciaccola, che aveva centocinquanta cincibiriciaccolini. Un giorno la cincibiriciaccola disse ai suoi centocinquanta cincibiriciaccolini: "Smettetela di cincibiriciaccolare sempre, altrimenti un giorno non cincibiriciaccolerete più".

Fosti tu quel barbaro barbiere che barberasti la barba di Bartolomeo Barbetta a piazza Barberini?

La signora di monte Melesse è andata a Napoli a sentirsi le messe. Perché la signora di monte Melesse è andata a Napoli a sentirsi le messe? Perché a monte Melesse non ci stanno le messe!

Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, ti disarcivescoviscostantinopolizzeresti tu? No, io non mi disarcivescoviscostantinopolizzerei mai se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse!

Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste anche voi come si era disarcivescoviscontantinopolizzato l'arcivescovo di Costantinopoli?

Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
e impossibile tradurre cio! :shock:

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
E` inutile cercare di tradurre gli scioglilingua, la traduzione sembrera` insensata e anche stupida; basterebbe renderne l'idea se vuoi. In ogni caso gli scioglilingua vengono capiti, o intuiti solo a un certo livello di padronanza della lingua, almeno quelli riportati da te, Losagen. Noi con i principianti impariamo quelle piu` semplici:
-Trentatre` trentini ,,,
- Sopra la panca la capra campa...
- Apello figlio di Apollo ...

Ultima modifica di Luda Mila il 20 Novembre 2011, 8:23, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
E` inutile cercare di tradurre gli scioglilingua, la traduzione sembrera` insensa e anche stupida; basterebbe renderne l'idea se vuoi. In ogni caso gli scioglilingua vengono capiti, o intuiti solo a un certo livello di padronanza della lingua, almeno quelli riportati da te, Losagen. Noi con i principianti impariamo quelle piu` semplici:
-Trentatre` trentini ,,,
- Sopra la panca la capra campa...
- Apello figlio di Apollo ...


Si, però, già li hai dei problemi di contorcimenti mentali, spiegando la conversione

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. Выше стенде козел живет под скамейки, Коза умирает. campare = vivere = существовать. crepare = morire = подыхать

trentatre trentini entrarono a trento tutti e trentattre trotterellando!
[venerdì 18 novembre 2011 21.06.46 Ольга] я узнала только слово a trento tutti

Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]

Io ci provai, e putrefatto restai, il cervello defenestrai.
...
scatafarzuccatore
cincibiriciaccolare
disarcivescoviscostantinopolizzereste


:-D :-D Losagen il cervello lo defenestri in italiano figurati a voler tradurre in russo.

Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
Losagen fai come me, spegni il cervello e vivi falice :-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
certe cose non si possono tradurre in un'altra lingua! gli scioglilingua non sono fatti per essere capiti, anche perché non hanno senso neanche in italiano!

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
Sostengo a 100% le parole di Ludamila! Non si tratta di introducibilità ma della convenienza della traduzione. Lo scopo principale di queste frasi è sciogliere la lingua e quindi si devono usare con tale obiettivo! Secondo me, bisogna servirsi di quelle più semplici spiegando il senso senza dare la traduzione elaborata :roll: anche se si può cmq provare :razz:

Titolo: Re: Traduzioni Intraducibili Скороговорка
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
E` inutile cercare di tradurre gli scioglilingua, la traduzione sembrera` insensata e anche stupida; basterebbe renderne l'idea se vuoi. In ogni caso gli scioglilingua vengono capiti, o intuiti solo a un certo livello di padronanza della lingua, almeno quelli riportati da te, Losagen. Noi con i principianti impariamo quelle piu` semplici:
-Trentatre` trentini ,,,
.


W Trento W i Trentini W il Welschtirol :-D

Anton aus Tirol


Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.2439s (PHP: 7% SQL: 93%)
SQL queries: 28 - Debug Off - GZIP Abilitato