qualcuno è in grado di tradurmi questa frase dal russo all'italiano? grazie in anticipo ;)
"da ia zdesi jivu no angliiskii ploha znaiu"
Traduzione Frase
Titolo: Re: Traduzione Frase
si io qui vivo ma conosco poco l'inglese
ma mi destreggio male senza cirillico
ma mi destreggio male senza cirillico
Titolo: Re: Traduzione Frase
stessa domanda, senza aprire un'altro topic uso questo. in questa frase cosa c'è scritto?
"холодно мнэ нэkому согрэти хочэтсэа домои" grazie di nuovo
"холодно мнэ нэkому согрэти хочэтсэа домои" grazie di nuovo
Titolo: Re: Traduzione Frase
Pensa che chi ti scriva in russo non e' un russo... e' uno straniero che conosce poco e male la lingua russa.
Comunque il senso e' "ho freddo, non ho nessuno che mi riscaldi voglio tornare a casa"
Comunque il senso e' "ho freddo, non ho nessuno che mi riscaldi voglio tornare a casa"
Titolo: Re: Traduzione Frase
ahahahahahaahahahahahahahaa sottoscrivo Batir..c'è anche un sovraffollamento di э
Titolo: Re: Traduzione Frase
A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"
c'è un'invasione.
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:00, modificato 1 volta in totale
A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"
c'è un'invasione.
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:00, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzione Frase
mi spiegate come si scrive NON in cirillico il russo? Avrei giurato che mettendo gli accenti, almeno le o si lasciano o! Parlo ad esempio di До скорой встречи..almeno non sto ogni 2 secondi a pigiare cambio lingua :D
Titolo: Re: Traduzione Frase
intendi la translitterazione?
non sai translitterare?
:shock: :shock: :shock: :shock:
non sai translitterare?
:shock: :shock: :shock: :shock:
Titolo: Re: Traduzione Frase
non ho mai translitterato ho sempre e solo scritto in cirillico! però ad esempio a volte faccio fatica perch i miei amici russi mi metto il 4 al posto di ч..cioè quello che ti chiedo e se si scrive come si pronuncia in lettere latine o no. T'ho fatto l'esempio con
До скорой встречи che vedo scritto come da skòraj vstrjèci..lo devo scrivere cosi oppure da skòrOaj vstrièci...poi boh mi pare strane che possano scrivere con le lettere accentate perchè sulla tastiera in cirillico non ci sono (io non ce l'ho ad esempio sulla mia tastiera russa :( )
До скорой встречи che vedo scritto come da skòraj vstrjèci..lo devo scrivere cosi oppure da skòrOaj vstrièci...poi boh mi pare strane che possano scrivere con le lettere accentate perchè sulla tastiera in cirillico non ci sono (io non ce l'ho ad esempio sulla mia tastiera russa :( )
Titolo: Re: Traduzione Frase
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:27, modificato 1 volta in totale
marco vai ad orecchio!
ti faccio un esempio col giapponese, quel poco che mi ricordo:
watashi no namae wa Giorgio des. nihon no boshi wa kaitai des.
menya zavut Giorgio. ya ha4u kupit russkuyu schlyapu.
до скоро встречи io lo scriverei da skoro vstre4i. Credo che postino li abbia messi un po' così "alla babbo".
:razz:
ti faccio un esempio col giapponese, quel poco che mi ricordo:
watashi no namae wa Giorgio des. nihon no boshi wa kaitai des.
menya zavut Giorgio. ya ha4u kupit russkuyu schlyapu.
до скоро встречи io lo scriverei da skoro vstre4i. Credo che postino li abbia messi un po' così "alla babbo".
:razz:
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:27, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzione Frase
ci sono due metodi: la traslitterazione scientifica e quella non scientifica,detta anche americana. Se cerchi in internet trovi facilmente le tabelle.Su wikipedia ci sono entrambe,basta che digiti traslitterazione russo
Titolo: Re: Traduzione Frase
ma si quello non lo devi guardare, tanti translitterano come gli capita come sono abituati, quando leggi e capisci che parola e' semplicemente nella tua testa la pronuncerai in modo giusto e non ti fai condizionare se e' scritto con un 4 con "ch" basta che lo sai e poi lo applichi a cosa leggi... in poche parole non c'e una regola fissa.... pensa ai turchi che con il loro alfabeto latino modificato alla mo del polacco hanno i loro segni e quando leggi il loro russo sembra che sia pieno di errori invece se sai come legere il turco ti accorgi che hanno ragione loro... capito?
Titolo: Re: Traduzione Frase
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:32, modificato 1 volta in totale
invece qualcuno sa perchè il Georgiano ha questo alfabeto assurdo?
საქართველოს რესპუბლიკა
საქართველოს რესპუბლიკა
Ultima modifica di 19giorgio87 il 30 Novembre 2010, 19:32, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzione Frase
ringrazio tutti! Esaurienti nelle spiegazioni! :D
Mi raccomando Giorgino, compratelo bello zebrato ahahah
Mi raccomando Giorgino, compratelo bello zebrato ahahah
Vai a 1, 2 Successivo
Pagina 1 di 2
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.194s (PHP: 10% SQL: 90%)
SQL queries: 30 - Debug Off - GZIP Abilitato