
Re: Dubbio Con Verbi Di Moto
Salve,
ho un dubbio sulla costruzione dei verbi di moto, ad esempio nella frase я иду на работу ( io vado al lavoro) "al lavoro" è in caso prepositivo, mi chiedevo , dato che in italiano questo "al lavoro" è moto a luogo non si potrebbe tradurlo con l'accusativo e perchè?
Grazie mille

ATTENZIONE: il caso utilizzato in qst frase non è il prepositivo ma l'accusativo
Nel quesito da te formulato, la risposta sta nell'analisi logica:
я иду -> КУДА? (dove? Moto a luogo) -> preposizione + caso
accusativo= на работУ
In russo si usa il caso prepositivo quando si risponde alla domanda Dove? STATO IN LUOGO
esempio: ты где? (Dove sei?) я на работЕ (sono al lavoro)
Spero di essere stato chiaro