Ho un problema burocratico che spero qualcuno di voi mi possa aiutare a risolvere...
Per l'iscrizione all'università in Russia (Mosca) mi è stata richiesta una montagna di documenti, sia in italiano, sia la loro traduzione autenticata in russo.
Il mio problema è: me li posso tradurre da sola e far autenticare dal notaio (o dal Comune che mi sembra abbia il timbro) o devo per forza far effettuare la traduzione al consolato?
Nella mail che mi hanno spedito c'è scritto:
6. За счет личных средств пройти процедуру признания документов об образовании;
7. Иметь при себе следующие документы:
- Паспорт
- Виза
- Миграционная карта
- Легализованные в установленном порядке оригинал документа об образовании и приложение к нему с указанием пройденных учебных курсов и их объема, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса
- Две нотариально заверенные в своей стране копии документа об образовании и приложения к нему
- Два экземпляра нотариально заверенных перевода на русский язык документа об образовании и приложения к нему
- Индивидуальный контракт на оказание образовательных услуг
- Справка из центрального органа управления образованием страны о статусе негосударственного учебного заведения и выдаваемых им документов об образовании (если кандидат закончил негосударственное учебное заведение), переведенная на русский язык
- Медицинская справка, включающая сертификат об отсутствии ВИЧ-инфекции, заверенная официальным органом здравоохранения страны
- 10 фотографий 3х4
Sono ignorante in materia burocratica!!!!
Se sapete qualcosa potete darmi una mano voi?

Bol'shoe spasibo vsem!!!