Autore |
Messaggio |
Alice90
Rank3

Registrato: Aprile 2013
Messaggi: 782
Età: 34 Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.
Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
Alice, sei italiana?
Si
|
#21 12 Novembre 2015, 13:31 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.
Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
Alice, sei italiana?
Si 
Ma perchè sei così severa rispetto alla cinema italiana?
Quale cinema ti piace?
Ho guardato questa settimana "Maschi contro femmini". Mi piace molto! Bel film, leggero, divertente.
Per capire meglio ho scaricato anche i titoli italiani per quest film.
|
#22 12 Novembre 2015, 14:09 |
|
 |
Butterfly77
Chiara
Rank4

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 1681
Età: 47 Residenza:  Istanbul nel cuore
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?
Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!!
____________ Amo viaggiare fino a conoscere la cultura di un popolo
***ISTANBUL NEL CUORE***
"La felicità è come una farfalla: se l'insegui non riesci mai a prenderla,
ma se ti metti tranquillo può anche posarsi su di te."
Nathaniel Hawthorne
|
#23 12 Novembre 2015, 18:07 |
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 64 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Di film, se ti va di ridere, c'è anche Fantozzi. Il problema dei film comici è che spesso contengono forme dialettali, sarcasmo, ironia e doppi sensi che per iniziare sono difficili.
Fantozzi e gli altri di Paolo Villaggio sono sulle tv russe con audio accavallato spesso in inverno
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
#24 12 Novembre 2015, 21:55 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?
Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!!

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie!
Ultima modifica di akphantom il 13 Novembre 2015, 11:29, modificato 1 volta in totale |
#25 13 Novembre 2015, 11:29 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Il soundtrack di Francesco Baccini dal film è FUOCO!!!
YouTube Link
|
#26 13 Novembre 2015, 14:25 |
|
 |
Butterfly77
Chiara
Rank4

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 1681
Età: 47 Residenza:  Istanbul nel cuore
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?
Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!!

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie!
Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare....
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao....
____________ Amo viaggiare fino a conoscere la cultura di un popolo
***ISTANBUL NEL CUORE***
"La felicità è come una farfalla: se l'insegui non riesci mai a prenderla,
ma se ti metti tranquillo può anche posarsi su di te."
Nathaniel Hawthorne
|
#27 13 Novembre 2015, 15:37 |
|
 |
Alice90
Rank3

Registrato: Aprile 2013
Messaggi: 782
Età: 34 Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.
Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
Alice, sei italiana?
Si 
Ma perchè sei così severa rispetto alla cinema italiana?
Quale cinema ti piace?
Ho guardato questa settimana "Maschi contro femmini". Mi piace molto! Bel film, leggero, divertente.
Per capire meglio ho scaricato anche i titoli italiani per quest film.
Guarda, non lo so a dir la verità... in generale, non amo proprio il cinema, preferisco leggere!
|
#28 20 Novembre 2015, 17:37 |
|
 |
Butterfly77
Chiara
Rank4

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 1681
Età: 47 Residenza:  Istanbul nel cuore
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?
Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!!

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie!
Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare....
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... 
Caro Akphantom Come prosegue la visione dei film? 
Hai visto nuove pellicole? a presto.
____________ Amo viaggiare fino a conoscere la cultura di un popolo
***ISTANBUL NEL CUORE***
"La felicità è come una farfalla: se l'insegui non riesci mai a prenderla,
ma se ti metti tranquillo può anche posarsi su di te."
Nathaniel Hawthorne
|
#29 21 Novembre 2015, 11:15 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?
Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!!

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie!
Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare....
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... 
Caro Akphantom Come prosegue la visione dei film? 
Hai visto nuove pellicole? a presto. 
Ciao Butterfly!
Guardo dei film italiani ogni finesettimana. Oggi è Amici Miei.
|
#30 21 Novembre 2015, 14:03 |
|
 |
luq
Rank5

Registrato: Gennaio 2014
Messaggi: 2303
Età: 32 Residenza:
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
[quote user="Butterfly77" post="6834385"]Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?
Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!!
:wink:[/quote]
Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie!
Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare....
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... 
Caro Akphantom Come prosegue la visione dei film? 
Hai visto nuove pellicole? a presto. 
Ciao Butterfly!
Guardo dei film italiani ogni finesettimana. Oggi è Amici Miei. 
Prematurata la supercazzola?
|
#31 21 Novembre 2015, 14:55 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Prematurata la supercazzola? 
Questo non l'ho capito. Forse mi spieghi una frase come "terapia tapioco come se fosee antani con la supercazzora con scappelamento a destro". Per me è chiaro che questa frase non ha senso e significa nulla, è farnetico. Anche non so com'è possibile la tradurre in russo  Penso che scaricherò quest film in russo per ascoltare il traduzione. Restante ho capito quasi tutto.
Mi è piaciuto tanto la scena sulla stazione ferroviaria quando danno degli schiaffi ai passeggeri si affacciati alle finestre del treno.
|
#32 22 Novembre 2015, 5:11 |
|
 |
Butterfly77
Chiara
Rank4

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 1681
Età: 47 Residenza:  Istanbul nel cuore
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Prematurata la supercazzola? 
Questo non l'ho capito. Forse mi spieghi una frase come "terapia tapioco come se fosee antani con la supercazzora con scappelamento a destro". Per me è chiaro che questa frase non ha senso e significa nulla, è farnetico. Anche non so com'è possibile la tradurre in russo  Penso che scaricherò quest film in russo per ascoltare il traduzione. Restante ho capito quasi tutto.
Mi è piaciuto tanto la scena sulla stazione ferroviaria quando danno degli schiaffi ai passeggeri si affacciati alle finestre del treno. 
Ciao Akphantom sono contenta che il film ti sia piaciuto....  è il migliore in assoluto ma ce ne sono altri due sul genere....ma prima se permetti ti voglio dare un consiglio se lo trovi in lingua russa ti conviene di vedere i passaggi che non hai capito nella tua lingua madre e poi rivederlo in italiano ti conviene....
Altra cosa la "supercazzola" la prima volta nemmeno io da toscana quale sono non avevo capito nulla...ma poi rivendolo la seconda volta l'ho capito comunque non ti abbattere stai imparando l'italiano molto bene, credimi....  poi se hai visto la scena della supecazzola non la capisce nemmeno il vigile che si trova di fronte ai protagonisti ti lascio immaginare....
Ultima cosa la scena della stazione non poteva non piacerti è un cult per eccellenza....  piace a tutti coloro alla quale piace il cinema italiano e tanto è vero quando rifanno vedere gli spezzoni del film questa la ripropongono all'infinito....
Prima di proseguire con i successivi film della trilogia (sono tre film in totale) fai quello che ti ho consigliato ovvero riguardalo in russo (se c'è) e poi passa di nuovo all'italiano e poi prosegui con gli altri due facendo la stessa cosa...ok?
Fammi sapere poi...buona domenica....
____________ Amo viaggiare fino a conoscere la cultura di un popolo
***ISTANBUL NEL CUORE***
"La felicità è come una farfalla: se l'insegui non riesci mai a prenderla,
ma se ti metti tranquillo può anche posarsi su di te."
Nathaniel Hawthorne
Ultima modifica di Butterfly77 il 22 Novembre 2015, 12:47, modificato 2 volte in totale |
#33 22 Novembre 2015, 12:46 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Prematurata la supercazzola? 
Questo non l'ho capito. Forse mi spieghi una frase come "terapia tapioco come se fosee antani con la supercazzora con scappelamento a destro". Per me è chiaro che questa frase non ha senso e significa nulla, è farnetico. Anche non so com'è possibile la tradurre in russo  Penso che scaricherò quest film in russo per ascoltare il traduzione. Restante ho capito quasi tutto.
Mi è piaciuto tanto la scena sulla stazione ferroviaria quando danno degli schiaffi ai passeggeri si affacciati alle finestre del treno. 
Ciao Akphantom sono contenta che il film ti sia piaciuto....  è il migliore in assoluto ma ce ne sono altri due sul genere....ma prima se permetti ti voglio dare un consiglio se lo trovi in lingua russa ti conviene di vedere i passaggi che non hai capito nella tua lingua madre e poi rivederlo in italiano ti conviene....
Altra cosa la "supercazzola" la prima volta nemmeno io da toscana quale sono non avevo capito nulla...ma poi rivendolo la seconda volta l'ho capito comunque non ti abbattere stai imparando l'italiano molto bene, credimi....  poi se hai visto la scena della supecazzola non la capisce nemmeno il vigile che si trova di fronte ai protagonisti ti lascio immaginare....
Ultima cosa la scena della stazione non poteva non piacerti è un cult per eccellenza....  piace a tutti coloro alla quale piace il cinema italiano e tanto è vero quando rifanno vedere gli spezzoni del film questa la ripropongono all'infinito....
Prima di proseguire con i successivi film della trilogia (sono tre film in totale) fai quello che ti ho consigliato ovvero riguardalo in russo (se c'è) e poi passa di nuovo all'italiano e poi prosegui con gli altri due facendo la stessa cosa...ok?
Fammi sapere poi...buona domenica.... 
Grazie Butterfly per i tuoi consigli: lo farò proprio così per capire meglio il film. Ho già trovato amici miei in russo. E' molto interessante come quella frase "supercazzora" era tradotta in russo.  Spero che traduttori russi avessero trasmesso il senso bene.
|
#34 22 Novembre 2015, 16:01 |
|
 |
PaoloApplause
Paolo
Rank1

Registrato: Febbraio 2013
Messaggi: 195
Età: 44 Residenza:  San Pietroburgo
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Grande Akphantom!una delle basi del cinema italiano!
Fermo restando che adesso sono curioso anche io della traduzione russa della supercazzola (se hai un link postalo qua per favore)si tratta di un nonsense che come tale non puo' essere spiegato ne capito.(supercazzola,tarapia tapioca,antani..sono parole inventate o usate fuori dal proprio contesto)
Il conte Mascetti la usa per spiazzare il suo interlocutore.
https://it.wikipedia.org/wiki/Supercazzola
Mascetti: Tarapìa tapiòco! Prematurata la supercazzola, o scherziamo?
Vigile: Prego?
Mascetti: No, mi permetta. No, io... scusi, noi siamo in quattro. Come se fosse antani anche per lei soltanto in due, oppure in quattro anche scribài con cofandina? Come antifurto, per esempio.
Vigile: Ma che antifurto, mi faccia il piacere! Questi signori qui stavano sonando loro. 'Un s'intrometta!
Mascetti: No, aspetti, mi porga l'indice; ecco lo alzi così... guardi, guardi, guardi. Lo vede il dito? Lo vede che stuzzica? Che prematura anche? Ma allora io le potrei dire, anche con il rispetto per l'autorità, che anche soltanto le due cose come vicesindaco, capisce?
Vigile: Vicesindaco? Basta 'osì, mi seguano al commissariato, prego!
Perozzi: No, no, no, attenzione! Noo! Pàstene soppaltate secondo l'articolo 12, abbia pazienza, sennò posterdati, per due, anche un pochino antani in prefettura...
Mascetti: ...senza contare che la supercazzola prematurata ha perso i contatti col tarapìa tapiòco.
Perozzi: ...dopo... »
|
#35 22 Novembre 2015, 20:09 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Grande Akphantom!una delle basi del cinema italiano!
Fermo restando che adesso sono curioso anche io della traduzione russa della supercazzola (se hai un link postalo qua per favore)si tratta di un nonsense che come tale non puo' essere spiegato ne capito.(supercazzola,tarapia tapioca,antani..sono parole inventate o usate fuori dal proprio contesto)
Il conte Mascetti la usa per spiazzare il suo interlocutore.
Ciao Paolo!
Il traduzzione russo è cattivo, sembra essere sincrono senza preparazione precedente. Le frasi con Supercazzola si sono tradotte come se anche il traduttore non avesse capito niente. Così la versione russa non mi serva per niente. Tutto altro ho capito da me stesso.
Ultima modifica di akphantom il 23 Novembre 2015, 8:59, modificato 1 volta in totale |
#36 23 Novembre 2015, 8:58 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Certo che non è facile a trasmettere con una traduzione il senso di un nonsenso.
|
#37 23 Novembre 2015, 9:04 |
|
 |
luq
Rank5

Registrato: Gennaio 2014
Messaggi: 2303
Età: 32 Residenza:
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Penso sia quasi impossibile fare una traduzione alla lettera, bisognerebbe al massimo reinterpretarlo. Il termine è stato inserito pure nella Zanichelli
|
#38 23 Novembre 2015, 10:19 |
|
 |
Butterfly77
Chiara
Rank4

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 1681
Età: 47 Residenza:  Istanbul nel cuore
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
____________ Amo viaggiare fino a conoscere la cultura di un popolo
***ISTANBUL NEL CUORE***
"La felicità è come una farfalla: se l'insegui non riesci mai a prenderla,
ma se ti metti tranquillo può anche posarsi su di te."
Nathaniel Hawthorne
|
#39 23 Novembre 2015, 14:20 |
|
 |
akphantom
Andrei
Rank3

Registrato: Settembre 2015
Messaggi: 643
Età: 42 Residenza:  Russia
|
 Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
Ciao Butterfly! Si, piano, piano ci arriverò al risultato..  Senza fanatismo  Non mi piace fermarmi a metà di una strada.
|
#40 23 Novembre 2015, 15:50 |
|
 |
|